Рейтинг@Mail.ru
[Войти] [Зарегистрироваться]

Наши друзья и партнеры

UnixForum





  • Купить допог
  • Ищете допог опасный груз? Доставим ваш груз Недорого Звоните
  • dopog-dopog.com

Книги по Linux (с отзывами читателей)

Библиотека сайта rus-linux.net

Вперед Назад Содержание

13. Кириллизация дистрибутивов

В этом разделе кратко описываются способы настройки кириллицы, которые специфичны для различных дистрибутивов Unix. Способы разнятся не только от дистрибутива к дистрибутиву, но и от версии дистрибутива.

Для настройки кириллицы прежде всего полезно прочитать разделы Кириллизация консоли, Настройка X Window, и только после этого, зная, что вы делаете, обратиться к подразделам этого параграфа.

13.1 SuSE

Настройка текстового режима

Пример русификации консоли koi8. Проверено для версии 6.3

Запустите программу конфигурации и администрирования yast под суперпользователем.

Для выбора консольного шрифта в меню "System administration" следует выбрать пункт "Set the console font". Я рекомендую выбрать какой-либо шрифт из серии "Cyr_a8x" (у меня стоит шрифт Cyr_a8x16.pcfu.gz) -- сделайте этот шрифт "As standart font".

Далее в меню "System administration" выберите пункт "Change configuration file". Среди предложенных для изменения переменных нас интересуют:

CONSOLE_FONT -- консольный шрифт (как поменять эту переменную, было описано ранее; можно менять её и здесь),

CONSOLE_SCREENMAP -- установите переменную равной koi2alt,

CONSOLE_MAGIC -- установить равной "(K"  (кавычки не писать),

KEYTABLE -- рекомендую установить равной ru3.map.gz (переключатель правый CP866, раскладка стандартная), или ru4.map.gz (переключатель CapsLock, раскладка для Windows клавиатуры),

CONSOLE_UNICODEMAP -- cyralt.uni,

RC_LANG -- можно установить равной ru_RU.KOI8-R.

Все это можно сделать, подредактировав файл rc.local в /etc/.

P.S. Если при установке указать, что ваш язык -- "русский"  (LANGUAGE=russian), то все настроится автоматически (ну, почти).

X window

Делайте так же, как описано в разделе X Window -- настройка ничем от стандартной настройки не отличается.

13.2 RedHat 6.2

Кириллизация консоли

Для управления шрифтами и клавиатурой в RedHat 6.2 используется пакет console-tools (Для более тщательной настройки проконсультируйтесь с разделом linux-console-consoletools )

Полная русификация консоли RedHat 6.2:

  • В файл /etc/sysconfig/i18 поместите следующие строчки:
    LANG="ru_RU.KOI8-R"
    SYSFONTACM=koi8-r
    SYSFONT=UniCyr_8x16
    
  • В файл /etc/sysconfig/keyboard добавьте:
    KEYTABLE="ru4"
    

Переключение по Caps Lock, раскладка Microsoft -- для полного счастья в деле настройки следует добыть пакет console-tools-cyrillic (См. раздел linux-console-cyrillic-consoletools ).

ВНИМАНИЕ: Очень полезная ссылка -- /usr/doc/initscripts-4.xx.

X window

Делайте так же, как описано в разделе X Window - настройка ничем от стандартной настройки не отличается.

13.3 RedHat 5.2

Кириллизация консоли

Из чего же сделана русификация в RedHat? Как известно, в Linux существуют два конкурирующих пакета управления шрифтами и клавиатурой: kbd и consoletools. В RedHat 5.x для русификации консоли применялся пакет kbd. В RedHat 6.x применяется уже другой пакет -- consoletools. Разницы между ними радикальной нет, но это, увы, делает несовместимым пакет initscripts для версий RedHat 5.x и 6.x.

Русификация (и вообще включение национальных установок) в Linux RedHat 5.2 осуществляется из пакета initscripts. Не будем вдаваться в подробности работы SYSV init, опишем краткий путь. Предполагается, что читатель данного текста умеет пользоваться пакетом RPM, который весьма важен в RedHat.

Клавиатура

Клавиатура в RedHat 5.2 на нижнем уровне управляется утилитой loadkeys из пакета kbd-096a-8. Пакет стандартный, RedHat лишь добавил туда несколько новых раскладок.

Запускается loadkeys из /etc/rc.d/init.d/keytable, управляющий файл /etc/sysconfig/keyboard. Там прописывается единственная переменная KEYTABLE:


 /etc/sysconfig/keyboard:
 ============
 KEYTABLE=ru1
 ============

Есть интерактивная утилита смены раскладки: kbdconfig, которая на самом деле лишь прописывает значение в /etc/sysconfig/keyboard.

Файлы клавиатурных раскладок лежат в /usr/lib/kbd/keymaps/.

Мне нравится раскладка ru_win_ctrl.map.gz от IP Labs. Переключение по правому Ctrl, точка и запятая в русском регистре, как в Windows, т.е. рядом с правой кнопкой Shift. (На моей клавиатуре нарисовано именно так). Надо положить этот файл в /usr/lib/kbd/keymaps/i386/quwerty/, запустить kbdconfig и выбрать ru_win_ctrl. (Хотя и родная раскладка ru1 тоже ничего -- точка и запятая на Shift 6, Shift 7).

Включить новую раскладку на ходу можно, запустив /etc/rc.d/init.d/keytable start

Консоль

Консоль в RedHat 5.2 на нижнем уровне управляется утилитами setfont и mapscrn из пакета kbd-096a-8.

Все, что необходимо сделать, это выполнить следующие команды:

   $ setfont Cyr_a8x16
   $ mapscrn koi2alt

Кроме того, необходимо переключить Charset G1 на вновь загруженный шрифт. Для этого нужно на все виртуальные консоли /dev/vty* вывести "магическую"  последовательность ESC (K.

   $ echo -ne "\033(K"

К сожалению, с русификацией консоли в RedHat не все так прозрачно, как с клавиатурой. Отдельной "подсистемы"  для управления консолью нет. А если делать все по-RedHat'овски, то возникают проблемы.

RedHat рекомендует использовать "новый"  формат, с UNICODE таблицей:

    $ setfont Cyr_a8x16 -u koi8

К сожалению, на "новом"  формате сползают рамки в mc и других программах. В RedHat 6 применяется другой пакет: consoletools, и другая версия initscripts, там все сделано немного по-другому.

Но попробуем выкрутиться! ;-)

Все утилиты запускаются из файла /sbin/setsysfont (на самом деле это shell-скрипт), параметры для которого живут в /etc/sysconfig/i18n. Не очень понятно, каково отношение между i18n и шрифтами, но тем не менее это так.


  /etc/sysconfig/i18n
  =====
  SYSFONT=
  UNIMAP=
  =====

Не очень понятно, откуда посылать ESC (K. Можно посылать его, например, из ~.profile

X window

Делайте так же, как описано в разделе X Window -- настройка ничем от стандартной настройки не отличается.

13.4 Debian

Этот раздел посвящён кириллизации Debian 2.2. Если какие-либо действия надо совершить для младших версий этого дистрибутива -- это будет отмечено особо.

Настройка русской локали

В файле /etc/environment. Исправьте LANG=C на LANG=ru_RU.KOI8-R. В этом случае у всех пользователей включая root сообщения будут выводиться на русском языке и они смогут вводить русские буквы.

Опционально: Для root выдача сообщений на русском не слишком удобна, поэтому добавляем в ~root/.bashrc следующие строки:

LC_TIME=C; export LC_TIME
LC_MESSAGES=C; export LC_MESSAGES

Если версия вашего дистрибутива меньше 2.2, то дополнительно выполните команду

      # mv /usr/share/locale/ru_SU /usr/share/locale/ru_RU.KOI8-R
с привилегиями пользователя root.

Зачем же мы удаляем ru_SU и делаем локаль с таким большим именем? Все потому, что SU -- это сокращение страны Судан, а эта локаль предназначена для людей из России, говорящих по-русски. Можно было бы оставить ru_RU, скажете вы. Но ru_RU уже существует, это локаль с кодировкой ISO-8859-5. Поэтому следует поставить ru_RU.KOI8-R.

Русификация текстового режима.

Если в системе все ещё инсталлирован пакет kbd, то замените его на console-tools. Вставьте в /etc/console-tools/config:

SCREEN_FONT=Cyr_a8x16
APP_CHARSET_MAP=koi2alt.trans

Выполните команду

cp /usr/share/keymaps/i386/qwerty/ru1.kmap.gz /etc/console-tools/default.kmap.gz

с привилегиями пользователя root.

Первый вопрос, который возникает -- зачем грузить какой-то APP_CHARSET_MAP? Действительно, если загрузить шрифт KOI8-R, то можно будет не грузить карту перекодировки (APP_CHARSET_MAP). В этом случае вместо символов псевдографики будут появляться русские буквы 'Д', а иногда даже 'YO'. Чтобы побороть это, можно сделать свой тип терминала (в debian есть linux-koi8). Но гораздо проще и грамотнее поставить cp866 шрифты и включить таблицу перекодировки. Последний шаг -- копирование карты клавиатуры. ru1 рассчитана на 101-кнопочную клавиатуру без MicroSoft'овских клавиш и переключение по правому Alt.

Если версия вашего дистрибутива меньше 2.2, то вместо console-tools вам придётся воспользоваться пакетом kbd -- в этом случае настройки будут следующие:

Вставьте в /etc/kbd/config:

      CONSOLE_FONT=Cyr_a8x16
      CONSOLE_MAP=koi2alt.

А так же необходимо добавить следующие строки для использования русских шрифтов и маппинга на всех виртуальных консолях:

SCREEN_FONT_vc1=Cyr_a8x16
SCREEN_FONT_vc2=Cyr_a8x16
...
SCREEN_FONT_vc6=Cyr_a8x16
APP_CHARSET_MAPvc1=koi2alt.trans
APP_CHARSET_MAPvc2=koi2alt.trans
...
APP_CHARSET_MAPvc6=koi2alt.trans
 

Выполните команды:

      # cd /etc/console-tools
      # mv default.kmap.gz default.kmap.gz.orig
      # ln -s /usr/share/keymaps/i386/qwerty/ru1.kmap.gz default.kmap.gz

с привилегиями пользователя root.

Русификация X Window System

Установите пакет xfonts-cyrillic со второго CD. Затем выполните команду

     # ln -s /usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic /usr/X11R6/lib/X11/fonts/local

Теперь загрузите XF86Setup и скажите, что хотите Russian клавиатуру. Если вы не хотите пользоваться xdm, то в /etc/inittab измените id:2:initdefault: на id:1:initdefault: (Вместо правки /etc/inittab лучше поправить /etc/rc2.d/: переместить из этой директории куда-нибудь в созданную /usr/local/sys-bakup линк на /etc/init.d/xdm (S99xdm)).

Если же вы хотите воспользоваться xdm, то, вам надо будет вставить строчку

      . /etc/environment
      export LANG

в начале инициализационного сценария xdm (/etc/init.d/xdm). Затем в файле /etc/X11/xdm/xdm-config в конце вставьте строчку

      DisplayManager.exportList:      LANG

Зачем создавать символическую ссылку на /usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic? Дело в том, что XF86Setup, если видит каталог /usr/X11R6/lib/X11/fonts/local, то ставит его на первое место в секции "Files"  файла /etc/X11/XF86Config.

Зачем делать такие сложные выкрутасы с xdm? Чтобы xdm воспринял русскую локаль.

Если вы хотите установить шрифты Cyr-RFX-koi8-ru (См. раздел CyrFontsXCyr-RFX -- для кириллицы отличной от русской), то у вас возникнут проблемы с приложениями gtk -- как с эти бороться описано в разделе Поддержка кириллицы в программах gtk).

13.5 Slackware

Этот раздел является сильно сокращённой версией (только кириллизация) Slackware-7-INSTALL-RUS.HOWTO (с) 1999 Вячеслава Калошина (multik@sw.ru, multik@istu.edu)

Русификация текстового режима.

Для кириллизации следует выполнить следующие действия.

  • Переименовать файл /etc/rc.d/rc.font.sample в rc.font и добавить следующее содержание:
    setfont Cyr_a8x16
    mapscrn koi2alt
    for n in 1 2 3 4 5 6; do
     echo -ne "\033(K" > /dev/tty$n
    done
    loadkeys ru.map
    

    таким образом, появятся русские буквы в консоли. Шрифты переключаются правым Ctrl. P.S. В некоторых версиях дистрибутива этот метод не работает, так как после обработки rc.font грузится американская раскладка, которая "забивает"  кириллицу. В этом случае перечисленные выше фразы следует поместить в rc.local
  • Положить файл .inputrc следующего содержания в каталог /etc/skel:
    $if Bash
            set convert-meta off
            set output-meta on
            set input-meta on
    $endif
    

    Примечание к Slackware 8.0: В этой версии больше нет необходимости указывать что-либо в файле .inputrc, если вы правильно настроили локаль.
  • В /etc/profile следует добавить:
    export LANG=ru_RU.KOI8-R
    export NLSPATH=/usr/share/locale/ru_RU/
    export LESSCHARSET=koi8-r
    
  • При этом надо положить русскую локаль (её можно взять в других дистрибутивах, или скачать и развернуть отсюда) в /usr/share/locale/ru_RU/.
  • от root'а выполнить следующие команды:
    cd /usr/share/locale
    
    localedef -c -f /usr/share/i18n/charmaps/KOI8-R -i \\
    /usr/share/i18n/locales/ru_RU \\
    ru_RU.KOI8-R
    
    ln -s ru_RU.koi8r ru_RU.KOI8-R
    
    символами \\ обозначено продолжение строки -- эти строчки надо вводить в одну строку.
  • в том же каталоге следует поправить файл locale.alias -- добавить строчку:
    ru ru_RU.KOI8-R
    

Все, Slackware на нижнем уровне русифицирована.

Русификация X Window System

Делайте так же, как описано в разделе X Window -- настройка ничем от стандартной настройки не отличается.

Но можно поступить, как советует Вячеслав Калошин (хотя этот способ не очень-то и правильный, но тоже работает):

Скопируйте файл .Xmodmap в свой домашний каталог. Этот файл обеспечит ввод русских букв по правой кнопке Alt.

Проверьте в /etc/XF86Config секцию "Keyboard", добавьте туда строчку XkbDisable, иначе вышеприведённый способ русификации не будет работать.


Вперед Назад Содержание


Эта статья еще не оценивалась
Вы сможете оценить статью и оставить комментарий, если войдете или зарегистрируетесь.
Только зарегистрированные пользователи могут оценивать и комментировать статьи.

Комментарии отсутствуют