Рейтинг@Mail.ru

Наши друзья и партнеры

UnixForum
купить дешевый 
компьютер родом из Dhgate.com


Книги по Linux (с отзывами читателей)

Библиотека сайта rus-linux.net

14 дней жизни одной операционной системы
или впечатления об установке и настройке Red Hat Linux 9 Cyrillic Edition

В.А.Костромин, сентябрь 2003 г.

День четвертый

Включаю компьютер, загружаюсь в текстовом режиме и выполняю команду startx.  Успешно загружается KDE и выдает подсказку Кандальфа на русском языке. Главное меню KDE тоже по-русски. Уже хорошо. Правда, вложенные меню содержат непереведенные команды (например, "Printing Notification Icon" или "PDF Viewer"), но это не страшно. Запускаю окно терминала (программа Konsole). Все меню тоже на русском. Но запущенный в этом окне Midnight Commander ведет себя так же, как и в текстовом режиме, не желая отображать русские символы в UNICODE.

Запускаю Konqueror, нахожу в домашнем каталоге созданный файл тест.utf и открываю его. Konqueror запускает в качестве программы просмотра KWrite и в ее окне я вижу все введенные ранее русские символы. Тогда в окне терминала запускаю Kedit. Результат тоже прекрасный - вижу ранее набранный текст, ввожу новые строки по-русски, сохраняю файл, и в выводе less вижу вновь набранный текст.

Закрадывается мысль о том, что если с русификацией в графическом режиме все в порядке, то без mc я как-нибудь обойдусь, тем более, что Konqueror может работать в режиме двух панелей. Что еще не работало в текстовом режиме? Подсказка.  Щелкаю по иконке "Справка" и нахожу строку "Страницы руководства Unix". Добираюсь до странички по команде chmod, которую просматривал в консоли и открываю ее. Текст выводится прекрасно, без всяких искажений и лишних пробелов. Мысль о том, что в данной конфигурации русскому человеку можно комфортно жить, только укрепляется. Если до этих строк я редактировал свои заметки на своем основном компьютере (используя Компоновщик от Mozilla), то теперь решаю перебраться на тестовый компьютер и заниматься написанием этих заметок на нем. Посмотрим, что получится.

Сохраняю файл, копирую его на дискету и переношу на тестовый компьютер. Файл, конечно, в кодировке KOI8-R. 

Монтирую дискету на тестовом компьютере и открываю файл в Компоновщике Mozilla.  Текст выводится нормально, эти слова я набираю уже в системе, работающей под Red Hat 9. Единственная проблема -  с переключателем rus/lat. Клавиатурная комбинация не работает, приходится переключать щелчком мышки по иконке переключателя в нижней панели, что очень не удобно при наборе текста (я привык работать двумя руками, хотя и не 10-ю пальцами, а только четырьмя). Заглядываю с помощью Konqueror в файл /etc/X11/XF86Config и обнаруживаю, что переключатель там вообще не определен, а секция InputDevice имеет следующий вид (строки комментариев опускаю):

Section "InputDevice"

    Identifier  "Keyboard0"
    Driver      "keyboard"
    Option        "XkbRules" "xfree86"
    Option        "XkbModel" "pc105"
    Option        "XkbLayout" "us,ru"
EndSection

Так что переключение организовано только средствами KDE. Пытаюсь поправить ситуацию, добавив (с помощью редактора KWrite, запущенного в терминале от имени суперпользователя) в файл /etc/X11/XF86Config строку
    Option   "XkbOptions"  "grp:ctrl_shift_toggle,grp_led:scroll" 

Однако после перезапуска графической оболочки все остается по-прежнему.
Хорошо, с этим небольшим неудобством пока придется смириться.

Решаю заняться настройкой системы под свои привычки, а моменты, связанные с русификацией, буду отмечать попутно.

Во-первых, вспоминаю что нужно отредактировать конфигурационный файл GRUB с тем, чтобы загружалось новое ядро. В том же KWrite загружаю файл /boot/grub/grub.conf и заменяю строку "default=1" на "default=0". После перезагрузки загружается новое ядро.

Следующее желание - поменять частоту обновления экрана. При установке, как я упоминал, допустимая частота вертикальной синхронизации была задана в границах 50-70 герц. Какая в результате получилась частота смены кадров - неизвестно. Для начала хотелось бы определить эту частоту и, по-возможности, повысить. Посмотрим, что есть для этого в KDE. В пункте "Системные параметры" главного меню нашлась команда "Дисплей", (доступная только суперпользователю), однако с ее помощью определить частоту смены кадров мне не удалось. Она отображает только те же параметры, которые задавались на этапе установки, то есть границы для частот вертикальной и горизонтальной синхронизации. А что получилось в результате - остается только догадываться. Придется воспользоваться испытанным (смотри [1]) средством - запустить программу xvidtune.  Результат вы видите на рисунке 1.


Рис. 1. Окно программы xvidtune

В правом нижнем углу видим искомую цифру - 56,25 Гц. Для моих глаз это несколько маловато. Однако непонятно, что же тут можно сделать, не рискуя попортить монитор. Попытался я найти характеристики этого монитора на сайте компании ADI, но ничего не получилось - там нет уже даже упоминания этого монитора. И тут я вспоминаю о том, что вместе с дистрибутивом RedHat Linux 9CE получил дистрибутив Knoppix 3.2, который должен запускается с CD-ROM и по идее умеет определять характеристики аппаратуры в автоматическом режиме. Решаю запустить его и посмотреть, что он скажет про мой монитор.

Но заниматься этим придется уже завтра!

Продолжение следует...

Список литературы и ссылки.

  1. В.А.Костромин, "Linux для пользователя", изд. БХВ-Петербург, 2002 год, серия "Самоучитель", 650 стр. 
  2. Иван Паскаль, X Keyboard Extension.
  3. "Русификация RedHat Linux 9". В этой статье описываются все действия необходимые для того, чтобы полностью русифицировать X Window в девятой версии дистрибутива RedHat Linux. Но комментарий к этой статье я дам в следующих выпусках своих заметок.

Если вам понравилась статья, поделитесь ею с друзьями: