Рейтинг@Mail.ru

Наши друзья и партнеры

UnixForum






Книги по Linux (с отзывами читателей)

Библиотека сайта rus-linux.net

Содержание Следующий

Chapter 1
Предисловие

1.1  Предисловие авторов

Операционная система Slackware Linux - это мощная платформа для компьютеров, основанных на Intel процессорах. Она разработана, как стабильная, безопасная и многофункциональная система. Как для применения в качестве high-end сервера, так и для использования в качестве мощной рабочей станции.

Эта книга предназначена для начинающих пользователей операционной системы Slackware Linux. Это не значит, что будут рассмотрены все детали использования дистрибутива. Но будут освещены основные возможности его использования и предоставлены основные рабочие знания для работы в системе.

По мере приобретения вами опыта работы в Slackware Linux, мы надеемся, вы найдёте эту книгу удобной для использования в качестве настольного справочника. Мы также надеемся, что вы предоставите её для прочтения вашим друзьям, когда они обнаружат для себя ''насколько крута эта Slackware Linux, которой вы пользуетесь''.

Скорее всего, эта книга не покажется вам занятным романом, но мы искренне постарались сделать её настолько занимательной, насколько возможно. Разумеется, мы так же надеемся, что вы сможете научиться чему-то и найдёте её полезной.

Итак, шоу начинается.

1.1.1  Соглашения, использованные в этой книге

Эта книга написана в SGML с использованием DocBook 4.0 DTD. Поэтому нами были использованы встроенные в DocBook элементы для ссылок на имена файлов, на команды и на содержание фалов.4 Вам стоит ознакомиться с некоторыми из соглашений, принятых в этой книге, до того, как вы продолжите чтение.

Где бы мы не упоминали команду, которую вам необходимо выполнить, она будет выглядеть таким образом:

command

Вполне может случится так, что команда будет длиннее, чем ширина страницы. В этом случае команда будет разорвана с помощью бэкслэша, и продолжена с новой строки. Пример:

ifconfig eth0 192.168.1.10 broadcast 192.168.1.255 \
netmask 255.255.255.0

Имена файлов и каталогов будут выглядеть следующим образом:

filename
directory

Экраны с выводом команд и содержанием конфигурационных файлов, так же используются в этой книге. Они будут выглядеть следующим образом:

command output

Когда мы будем приводить команды, которые вам следует выполнить, мы будем показывать их как запущенные из простой командной строки. Когда подразумевается, что команда должна быть выполнена простым пользователем, она будет показана приглашением командной строки со знаком доллара ($). Когда подразумевается, что команда должна быть выполнена root пользователем, приглашение командной строки будет показано со знаком хэш (#).

1.2  Предисловие переводчика

Однажды я познакомился с Линукс. Первый дистрибутив, попавший мне в руки был RedHat 6.02 где-то в 1999 году. В Одессе есть такое замечательное место - книжный рынок. Так вот именно там я приобрёл двойной диск с гордым названием Linux Office 2000. Что сейчас для меня самого звучит очень загадочно. Фактически, первый диск был копией упомянутой версии RedHat, а на втором диске было море документации на русском языке, StarOffice 5.1, несколько не легковесных игр и толпа всяких утилит и программ.

При попытке установить это счастье я мгновенно столкнулся с проблемой, которую (по привычке полученной от работы с MS Windows) пытался решить экспериментально. Суть на самом деле была в том, что не запускался графический установщик. Моя тогдашняя видео-карта не поддерживалась ещё XFree86. Это была ATI Rage Mobility. Да и монитор я был не в состоянии правильно настроить, так как тогда ещё не знал всю специфику TFT мониторов.

Последующий год я потратил на то, что искал ''свой'' дистрибутив. И очень рад, что очень скоро появился на свет Madrake 7.0 RE. Я своими глазами и на своём компьютере увидел, что Линукс может быть удобной и мощной русскоязычной рабочей станцией. За это хочется сказать огромное спасибо разработчикам сего прекрасного дистрибутива. Который я бы рекомендовал начинающим пользователям. А потом, кто знает, может он вам настолько понравиться, что вы продолжите работать с ним и далее.

Ещё через некоторое время я прочитал где-то в новостях, кажется на unixware.ru, что ''вышла новая версия мощной 32 разрядной операционной системы Slackware Linux 7.1...''. Так как у меня была уйма свободного времени, я взялся попробовать это чудо. После красивого Mandrake-овского графического установщика я попал в программу в стиле старой DOS-овской программы установки, как показалось мне на первый взгляд. Практически никакой автоматики. В общем, поигрался я немного с этим счастьем, и в очень расстроенных чувствах понял, что это не для меня. Всё показалось мне очень сложным. И основной недостаток оказался в том, что я не мог ничего распечатать. А знакомая мне по RedHat и Mandrake утилита printool просто напросто отсутствовала. В общем, пришлось мне расстаться с этим счастьем.

Потом было ещё много всего - Peanut, Turbo... Затем по определённым причинам у меня не стало моего Compaq-а Pressario. Ещё через время дома появился 386-DX40/8Mb/512kb/4-x speed CD-ROM и аж 540Мб HD. По работе мне надо было срочно писать доклад о проделанной работе. Так что пыхтел, как паровоз. Два дня думал, что на такой быстрый и современный компьютер можно поставить. Ответ пришёл из Zip-howto. Так как CD я тогда писать не мог по техническим причинам, пришлось воспользоваться внешним Zip (ppa). В упомянутом документе речь шла именно о Slackware. Работа была сделана во время, и компьютер отправился на свалку. Но я уже загорелся и был очарован производительностью, получаемой при работе в консоли. Следующим моим шагом в изучении Линукс оказалось прочтение книги ''Slackware Linux Essentials'', которую я наглым образом (т.е. бесплатно) скачал с интернета. Потратил один вечер, чтобы собрать всё в кучу. Немного форматирования. Прочитал интересный документ Cyrillic-HowTO в разделе документация на сайте lug.irk.ru. Где и ознакомился с программой a2ps для преобразования текста в .ps. Немного колдовства, прикрутил к ней русские шрифты и вуаля. Книга попала ко мне в руки.

1.2.1  Координаты перевода

Домашняя страничка перевода:

http://sle.how-to.ru

Хостинг любезно предоставлен Алексеем Чегляковым.

Если у вас есть какие-то пожелания или советы по поводу перевода, пишите по адресу:

dolphin77@mail.od.ua

Содержание Следующий

File translated from TEX by TTH, version 2.89.
On 24 Apr 2001, 16:43.

Поделиться: