Наши партнеры

UnixForum

Реклама
  • ИП Попов А.П.
  • ИНН: 602715631406
Этот танец невесты оставит вас без слов! Пересмотрела 10 раз!
Реклама
  • ИП Попов А.П.
  • ИНН: 602715631406
Танец на выпускном взорвал сеть: смотреть без детей
Реклама
  • ИП Попов А.П.
  • ИНН: 602715631406
Диалог бабушки и внучки! Такое видео вызывает смех сквозь слезы…
Реклама
  • ИП Попов А.П.
  • ИНН: 602715631406
Женатым лучше не смотреть: танец роскошной Татьяны (видео)
Реклама
  • ИП Попов А.П.
  • ИНН: 602715631406
Этот танец невесты оставит вас без слов! Пересмотрела 10 раз!


Библиотека сайта rus-linux.net

Реклама
  • ИП Попов А.П.
  • ИНН: 602715631406
Этот танец невесты оставит вас без слов! Пересмотрела 10 раз!

Языковая локализация сайта в бюро переводов

Языковая локализация

Языковая локализация сайта - это создание или доработка сайта на другом языке с информацией близко или точно соответствующей оригиналу сайта. Как видите, существует как минимум два типа услуг: создание и доработка. Причем, не всегда создание дороже доработки существующего Интернет-ресурса. Часто, сделать новый сайт проще и дешевле, чем переделать старый. Связано это с многими причинами, вот некоторые из них:

- существующий веб-сайт не адаптирован под специфику другого языка (к примеру, при переводе сайта с китайского на русский, объем текста возрастает в разы и просто "не лезет" в существующие графические элементы сайта, а переделывать шаблон сайта экономически не выгодно);

- исходный веб-сайт написан на самописном движке или содержит нестабильно работающие внешние расширения к стандартному движку (очень часто бывает, т.к. в отличие от более-менее стабильно работающих стандартных движков сайта, расширения для них пишут все кому не лень и редко отлаживают на работоспособность и наличие ошибок);

- замена исходного текста на переведенный сопровождается огромным количеством рутинной работы (представьте себе случай, когда нужно перевести в Интернет-магазине десять тысяч карточек товаров и пару сотен категорий товаров, а административная панель не имеет удобных функций по замене одного текста на другой, а через базу данных технически сложно сделать такую замену);

- исходный Интернет-ресурс начинает сбоить при любых изменениях программного кода или настроек в административной панели, в итоге, проще сделать заново, чем устранять проблемы на исходном сайте.

Что проще сделать - новый сайт или доработать старый помогут определится специалисты бюро переводов ТРАКТАТ после оформления заказа. Заранее сказать сложно, т.к. веб-сайт нужно "пощупать" изнутри, а для этого от вас нужны доступы по ФТП, в админку сайта и к базе данных.

Дата публикации: 16.06.15