Библиотека сайта rus-linux.net
Цилюрик О.И. Linux-инструменты для Windows-программистов | ||
Назад | Введение | Вперед |
Соглашения и выделения, принятые в тексте
Для ясности чтения текста, он размечен шрифтами по функциональному назначению. Для выделения фрагментов текста по назначению используется разметка:
- Отдельные ключевые понятия и термины в тексте, на которые нужно обратить особое внимание, будут выделены жирным шрифтом.
- Тексты программных листингов,
вывод в ответ на консольные команды пользователя размечен
моноширинным шрифтом
. - Программным листингам предшествует имя файла (отдельной строкой), где находится этот код, это имя файла выделяется жирным курсивом с подчёркиванием.
- Таким же
моноширинным шрифтом
(прямо в тексте) будут выделяться: имена команд, программ, файлов ... т.е. всех терминов, которые должны оставаться неизменяемыми, например:/proc, mkdir, ./myprog,
... - Ввод пользователя в консольных командах (сами команды, или ответы в диалоге), кроме того, выделены жирным моноширинным шрифтом, чтобы отличать от ответного вывода системы.
- Текст, цитируемый из другого указанного источника, выделяется (для ограничения) курсивным написанием.
Все примеры, обсуждаемые в тексте, предоставлены для
изучения и воспроизведения результатов. Примеры сгруппированы по
темам в архивы, поэтому всегда будет указываться имя архива
(например, xxx.tgz
) и имя файла (например, xxx.c
);
некоторые архивы могут содержать подкаталоги, тогда указывается и
подкаталог для текущего примера. Большинство архивов содержат файлы
вида xxx.hist
(для архива xxx.tgz
)
— в них содержится скопированные с терминала результаты
выполнения примера, показывающие как он должен выполняться, в сложных
случаях здесь же могут содержаться команды, показывающие порядок
компиляции и сборки примеров архива.
Предыдущий раздел: | Оглавление | Следующий раздел: |
Введение | POSIX системы - родовые черты |