Материалы в html-формате для чтения on-line
|
Federico Kereki, перевод: А.Тарасов,
"Средства
Linux для перекодирования файлов"
|
А.Воропай,
"Локализация, как она есть",
версия 0.55, 29.07.1999 г.
|
Павел Кармышев,
""Проблема кодировок": стечение
обстоятельств или стратегический замысел?".
|
Константин Казарновский,
"Заметки об извращениях" - подробный рассказ о кодировках
русского языка.
|
Олег Татарников,
"Крестоносцы" - еще одна статья о кодировках.
|
"Меняем кодировки"
|
Балдин Евгений,
"The Linux Cyrillic HOWTO (russian)". Версия 1.2.3 от 21 сентября 2002 г. (один файл размера 356854 байта, что гарантирует долгую загрузку)
Предыдущая версия того же документа,
Версия 0.999, 25 августа 2001.
(zip-архив)
|
the_reaver,
"Русификация Linux"
|
"Русификация RedHat Linux 7.0"
|
Галина Аникина,
"Печать по-русски в RedHat 7.2 Cyr Ed"
|
Валентин Синицын,
"Red Hat Linux 8.0: проблемы кириллизации консоли"
|
"Переход с RedHat-7.x на RedHat-8.0"
|
Т.Королев, "Русификация RedHat Linux 8.0"
|
Т.Королев, "Русификация RedHat Linux 9"
|
"Настройка RedHat 9 на русскую локаль KOI8-R"
|
А.Найда,
"Достаточно качественно ли русифицированы
современные дистрибутивы Linux?"
|
"Русификация Mandrake Linux 8.0"
|
Автора не знаю (было опубликовано на linux.ru.net),
"Ввод русских букв в XFree86"
|
Алексей Новодворский,
"Шрифты в дистрибутивах ALT Linux"
|
Артем Герасимович ("Компьютерная газета"),
"Шрифты и вы - кто кого?"
|