Библиотека сайта rus-linux.net
"Печать по-русски в RedHat 7.2 Cyr Ed"
Галина Аникина
Печать по-русски в RedHat 7.2 Cyr Ed (www.linux-ink.ru) способом эмуляции Postscript-шрифтов
с помощью Ghostscript 7.04, просмотр с помощью Ghostscriptview 4.2 (обе эти
программы под лицензией AFPL), печать с помощью GNU nenscript 1.6.1.
Далее пошагово описывается как этого достичь.
Исходные данные:
- RedHat 7.2 Cyrilic Edition - компании Linux Ink (после установки печатает по-русски из Netscape, Mozilla,
StarOffice, через Mpage, в соответствии с тем, что написано в сопроводительной документации);
- Компакт-диск RedHat 7.0 - Русификация. Автор - А.В. Костельцев, продавалась
в книжном магазине вместе с методичкой по русификацией RedHat 7.0 (несмотря
на то, что русифицируют в данной методичке под ISO 8859-5 для наших целей
будет нормально печатать и под KOI8-r, правда я по-хомяческой привычке скопировала
шрифты еще и для ISO8859-5, CP 1251, IBM PC866, KOI8-r в каталог /usr/share/fonts
и дописала зти пути в начало файла /etc/X11/fs/config, сначала KOI8-r, затем
ISO8859-5, CP 1251, IBM PC866 и перегрузила компьютер).
- Принтер HPLaserJet 6
- Основная операционная оболочка - KDE 2.2-11.
Остальное: I686 (Duron), RAM 256 Mb, KOI8-r.
Сначала работаем пользователями.
1) С сайта www.ghostscript.com
скачиваем версию 7.04 (AFPL) (не забыв скачать стандартные шрифты
к ghostscript);
2) По ссылкам скачиваем необходимые библиотеки jpeg, libpng, zlib (обязательно!);
3) С сайта
www.ghostgum.com.au
скачиваем GSview 4.2 (для коммерческого использования - платная);
4) (Перед началом установки внутрь каталога с Ghostscript 7.04 помещаем каталоги jpeg, libpng,zlib, которые мы скачали. В консоле из директории с исходной программой Ghostscript делаем ./configure
(по умолчанию будет устанавливаться в /usr/local). Если надо установить в другле место: задаем ./configure --prefix=/usr (или указываем друглй путь);
5) Затем ln -s src/unix-gcc.mak makefile (так рекомендуют разработчики
в сопроводительной документации к программе);
6) make so (будет учитывать, что мы ее попросили скомпилировать с разделяемыми
библиотеками - в частности нас интересует для данных целей библиотека libgs.so
);
7) через su - root-ом make soinstall;
8) make clean (очищаем каталог с исходниками). Все ghostscript установлен.
Идем далее;
9) Устанавливаем файлы GSview - в той же структуре, что в исходном архиве:
в /etc ; /usr/bin : /usr/share;
10) В консоли из того каталога где установлена GSview запускаем программу:
./gsview;
11) В GSview, в меню -> Options -> Advanced Configure заводим свои
уточнения: подправляем 703 на 704, указываем точный путь /usr/local/lib/libgs.so (или другой путь, где находится эта библиотека)
- для разделяемой библиотеки, указываем путь к программе GS: /usr/local/ghostscript/7.04 (или другой путь, где находится эта программа):
12) Сохраняем и идем смотреть примеры : открываем из GSview файлы из
/usr/local/share/ghostscript/7.04/examples - там пробуем все файлы посмотреть
- теперь вы должны увидеть и тигра, и буквы, и девушку, и картинки - в общем
много всего. Можно распечатать на принтере эти картинки - проверить - работает
ли наша новая программа. Для экономии краски или тонера можем распечатать
только символы. Второй этап установки закончили;
13) А теперь ручками скопируем шрифты, которые взяли вместе с Ghostscript-ом
во вновь образованный каталог (который, если вы еще не догадались, создали
5 секундами ранее вы сами) /usr/local/share/ghostscript/7.04/fonts;
14) С компакт-диска Русификация RedHat 7.0 берем шрифты Ghostscript и
копируем их тоже в директорию /usr/local/share/ghostscript/7.04/fonts;
15) С компакт-диска Русификация RedHat 7.0 берем готовый файл Fontmap
из каталога с Ghostscript и копируем в usr/local/share/ghostscript/7.04/lib
(сохранив на всякий случай исходный, который мы перепишем во вновь
образованный каталог /save, или как вы его назовете)- третий этап
закончили;
16) В файл /etc/enscript.cfg заменяет в DefaultEncoding:latin1 на pslatin1;
17) В сам файл /usr/share/enscript/pslatin1.enc вносим изменения: копируем
в него целый блок перекодирования из другого файла /usr/share/enscript/koi8.enc
и сохраняем (это сделано по рекомендации А.В.Костельцева - он называет
это некорректными действиями) ;
18) Теперь создаем в любом простом текстовом редакторе (я пользуюсь Kedit)
файл с русскими буквами, например 'привет', сохраняем его как 11.txt (
или как сами того изволите). Пробуем распечатать этот текстовый файл на принтере
с учетом измененной кодировки в enscript - нормально печатает по-русски по
команде lpr 11.txt без лишних ухищрений или длинных строк;
19) Далее с консоли в том же каталоге где находится файл 11.txt конвертируем
наш файл из текстового в 11.ps : nenscript -fCourier6 -TA4 -p11.ps 11.txt
(шрифт можно изменить на другой, его размер - в нашем случае 6 - тоже можно
изменить на 10 или другой , TA4 - это стандарт бумаги в нашей стране для
печати А4). Все файл преобразовали при этом исходный остался тоже. Проверим:
dir. O`key. ;
20) Далее через GSview смотрим этот файл - все нормально показывает русский;
21) А далее печатаем или с помощью GSview или с помощью nenscript-а. С
помощью GSview все просто: нажимаешь кнопку и печатается;
22) Или печатаем из консоли с помощью nenscript-а : nenscript -Z 11.ps.
Все нормально, печатаем русским. Опция -Z нужна, чтобы nenscript распознала
*.ps - файл и напечатала его именно в готовом уже виде. Если не задать эту опцию
- то nenscript распечатает целую кучу бумаги - то есть она честно распечатает
вам весь "текстовый" - по ее формальному разумению файл;
Все теперь можно глубоко вздохнуть и спокойно печатать по-русски
и более простым способом, а не только через mpage или браузеры
Netscape и Mozilla.
Аникина Галина, gavianz@aport.ru