Библиотека сайта rus-linux.net
Практическое руководство по использованию пакета CJK для ввода/вывода китайских иероглифов в системе LaTeX
Оригинал: http://hepg.sdu.edu.cn/Service/tips/latex/cjk.html
Перевод с китайского и комментарии: Владимир Царьков
Дата публикации: 19.04.2012
Конструктивную критику перевода можно отправлять по адресу [lipetsk-gnu-lug at bk period ru].
На сегодняшний день в текстах работ по физике высоких энергий
применяются два разных метода ввода/вывода китайских иероглифов средствами
пакета CJK системы LaTeX.
(Мы рекомендуем всем использовать первый из перечисленных методов)
1. Метод ``{CJK*}[pmC]{GB}{СТИЛЬ_СИМВОЛОВ}''
Данный метод включает использование четырёх стилей символов (шрифтов): kei,
song, kai и fs (сокращение от fang3 song4
--- шрифт в стиле империи Сун).
Файлы PostScript (генерируемые программой dvips) могут содержать китайские иероглифы
только в блоках текста, где предварительно объявлен СТИЛЬ_СИМВОЛОВ.
Не содержащие иероглифов блоки текста печатаются с использованием стандартных шрифтов.
Подробнее см. статью ``Способы преобразования файлов LaTeX (CJK + LaTeX), содержащих текст на
китайском языке''.
Метод ``{CJK*}[pmC]{GB}{СТИЛЬ_СИМВОЛОВ}'' используется на практике следующим образом:
- в файл latex добавьте строку
\usepackage{CJK} - в файле latex после строки
\begin{document}добавьте строку\begin{CJK*}[pmC]{GB}{СТИЛЬ_СИМВОЛОВ}, гдеСТИЛЬ_СИМВОЛОВдолжен быть выбран из четырёх вариантов (внешний вид шрифта каждого из стилей можно посмотреть перейдя по ссылке, представленной далее --- Прим. перев):- hei
- song
- kai
- fs
- каждому блоку текста с иероглифами в стиле
СТИЛЬ_СИМВОЛОВдолжна предшествовать строка\CJKfamily{СТИЛЬ_СИМВОЛОВ}; - перед завершающей документ командой
\end{document}должна находиться строка\end{CJK*}.
См. также простой пример использования метода ``{CJK*}[pmC]{GB}{СТИЛЬ_СИМВОЛА}'', включающий иcходный код в формате latex и результат его обработки.
2. Метод ``{CJK*}{GB}{СТИЛЬ_СИМВОЛОВ}''
Данный метод предоставляет возможность использовать семь стилей символов
(hei1 ti3, song2 ti3, kai3 ti3, fang3 song2, li4 shu1, wei4 bei1, zong1 yi4).
Здесь обращения к стилям по именам отличаются
от тех, что применяются в подходе {CJK*}[pmC]{GB}{СТИЛЬ_СИМВОЛОВ}.
На практике это выглядит следующим образом:
- в файл latex добавьте строку
\usepackage{CJK} - в файле latex после строки
\begin{document}добавьте строку\begin{CJK*}[pmC]{GB}{СТИЛЬ_СИМВОЛОВ}, гдеСТИЛЬ_СИМВОЛОВдолжен быть выбран из семи вариантов:- gchei
- gcsong
- gckai
- gcfang
- gcdls
- gcwei
- gchw
- каждому блоку текста с иероглифами в стиле
СТИЛЬ_СИМВОЛОВдолжна предшествовать строка\CJKfamily{СТИЛЬ_СИМВОЛОВ}; - перед завершающей документ командой
\end{document}должна находиться строка\end{CJK*}.
См. также простой пример использования метода ``{CJK*}{GB}{СТИЛЬ_СИМВОЛОВ}'', включающий иcходный код в формате latex и результат его обработки.
См. также подробное описание пакета CJK на английском языке (более свежая версия документации по CJK доступна по адресу: http://texdoc.net/texmf-dist/doc/latex/cjk/doc/CJK.txt. --- Прим. перев.).
