Библиотека сайта rus-linux.net
Экспериментальное Мини-HOWTO:
Настройка интернациональных клавиатур в Linux (Unix).
Автор: Juraj Sipos (xvudpapc@savba.sk)
Перевод: Станислав Рогин,
SWSoft Pte Ltd.
Версия 1.0 от 22.04.2000
Настройки xmodmap и kimap будут работать при
настройке любой интернациональной
клавиатуры в (Debian, RedHat, Mandrake, Corel Linux) Linux, FreeBSD, OpenBSD, NetBSD
и практически каждом Unix, использующем Xfree86 и
KDE. Плюс этого пакета в том, что он не зависит
от конкретной архитектуры, на которой он
запускается - он будет работать на SPARK,
MIPS и всех других системах. Я не хочу сказать,
что все пакеты не зависят от систем, на
которых они запускаются - но я очень не
люблю вписывать различный "необходимый"
мусор в файлы bash_profile
, XF86Config
или им подобные.
Введение
Представьте себе, что у вас установлен Linux
или ОС BSD, и вы хотите написать деловое
письмо человеку, у которого иностранное имя
- с какой-нибудь черточкой или волнистой
линией. В датском, например, используется
знак
ø , а португальцы любят ñ. Используя
этот документ, вы можете настроить свою
собственную интернациональную клавиатуру
без установки дополнительных пакетов.
Используя эту информацию у вас появится
возможность
использовать Немецкую, Испанскую,
Итальянскую, Словацкую, Чешскую, Польскую,
Словенскую, Хорватскую, Датскую, Голландскую,
Французскую, Финскую, Норвежскую, Эстонскую,
Латвийскую, Шведскую и прочие клавиатуры,
без установки дополнительных национальных
пакетов и вписывания всякой чепухи в файлы bash_profile
и XF86Config
. Вы также можете, если
захотите, взглянуть на мою домашнюю
страничку, находящуюся по адресу http://www.home.sk/www/man/bsd1.htm,
и вы увидите там изображения различных
национальных клавиатур. Если же необходим Греческий, Русский или Иврит, то
вы можете следовать моим советам,
добавив к этому изменения, необходимые для
этих языков (такие как установка шрифтов и т.п.).
Наибольшая
проблема, возникающая при использовании kikbd
или интернациональной клавиатуры в KDE в X Windows
является то, что все не так просто работает
в Xfree86 (вам придется устанавливать
национальные пакеты, вписывать всякую
всячину в вышеупомянутые файлы).
Пользователь же, в свою очередь, ожидает
достаточно простой настройки
интернациональных возможностей его
клавиатуры. Простой путь, в моем понимании, -
это запустить KDE, сменить настройки
национальной клавиатуры и сразу начинать
писать на том языке, который мы выбрали (это,
конечно, сработает для немецкого и других
западноевропейских языков, но не все так
просто для Восточно-Европейской группы). В
документации к KDE сказано, что этот способ
может использоваться, но, увы, он не работает.
После долгих хождений по ресурсам сети,
посвященным KDE, я так и не нашел приемлемого
решения этой проблемы (кроме тех, которые
заставляли меня устанавливать
национальные пакеты). Я знаю, что некоторые
локальные настройки должны быть вписаны в
файл bash_profile
или скрипты входа в
систему csh
, но после того, как я
попытался все-таки вписать эти настройки,
то вообще не смог сменить (и установить)
клавиатуру в FreeBSD, и все выглядело, как
пробивание через чащу непроходимого леса,
по сравнению с тем опытом в области
локализации KDE и XWindows в XFree86, который у меня
уже имелся.
Ниже приведены несколько советов по настройке раскладок национальных клавиатур. Их будет достаточно для настройки любой европейской раскладки. Это решение работает в Xfree86 в FreeBSD версии 3.1 (вариант .Xmodmap), Corel Linux, Debian Linux, RedHat и FreeBSD версий 3.3 и 4.0 (вариант KDE *.kimap). Я лично испытал его в этих системах. Заметьте: вариант с использованием .Xmodmap работает с другими менеджерами окон. Некоторые Unix-ы не используют настройки .Xmodmap при запуске KDE. Если вариант с .Xmodmap вам не подошел, то вам придется вносить изменения в файлы kimap KDE в каталоге .../kikbd.
Если вариант .Xmodmap
вам не подошел, то скопируйте файл skz.kimap
(приведенный в конце этого документа) в файл
/usr/local/share/apps/kikbd
, который и является
каталогом настроек клавиатуры KDE. Проблема,
возникающая в KDE после установки новой
клавиатуры состоит в том, что она не
работает - в документации к KDE не очень четко
описано, что же надо написать в локальных
настройках в файле bash_profile
. Я
установил Словацкую клавиатуру в KDE, но не
смог писать ни на Словацком, ни на Чешском;
именно поэтому я внес некоторые изменения в
файл skz.kimap
, которые я опишу ниже.
Этих изменений будет достаточно - никаких
специальных команд в файлах bash_profile
или XF86Config
. НО ЕСЛИ ВЫ ЗАХОТИТЕ ЗАТЕМ
ЕЩЕ РАЗ ИЗМЕНИТЬ КЛАВИАТУРУ, то В ПУНКТЕ К/НАСТРОЙКИ/КЛАВИШИ/КЛАВИАТУР
в меню KDE установите флаг АВТОЗАПУСК. После
этого все должно работать нормально.
Разница между skz.kimap
и sky.kimap
(и,
соответственно, csz.kimap
и csy.kimap
)
состоит в том, что клавиши y,Y и z,Z поменяны
местами, поэтому, при использовании
skz.kimap
или csz.kimap
у вас будет z,Z
вместо y,Y; при использовании же sky.kimap
или csy.kimap
, символы y,Y находятся там же,
где и на стандартной английской клавиатуре IBM.
Как все это сделать:
а) Скопируйте файл
Compose
из каталога/usr/X11R6/lib/X11/locale/iso8859-2
в каталог/usr/X11R6/lib/X11/locale/iso8859-1
(да, iso8859-1, а не iso8859-2). Сделайте, если хотите, резервную копию исходного файлаCompose
(вы, конечно, можете взять любой файлiso885***/Compose
в каталог iso8859-1).
б) Поместите приведенный здесь файл.Xmodmap
в ваш домашний каталог (Здесь приведен вариант для словацкого языка - для своего языка сделайте свой файл.Xmodmap
) (или ваш файл*.kimap
в каталогkikbd
, если вариант с Xmodmap не работает)
в) Установите шрифты ISO8859-2 (или любые другие необходимые шрифты).
г) Закомментируйте все строки со ссылкой на клавишу "Scroll lock" в файлеXF86Config
, потому что наш.Xmodmap
будет использовать "Scroll lock" для переключения клавиатур.
д) Необходимым образом настройте опции fontpath в файлеXF86Config
, указав в них путь на вновь установленные шрифты.
Решение с файлом .Xmodmap может быть
использовано для всех X-клавиатур. Файл .Xmodmap
имеет больший приоритет, чем настройки
клавиатуры из каталога /usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols/
,
где находятся настройки многих
национальных клавиатур. Решение с
приведенным здесь .Xmodmap
позволит вам
использовать раскладку "Расширенная
Словацкая клавиатура".
Во-первых, я
должен сказать, что в моем файле .Xmodmap
(и, соответственно, в kimap
-файле)
используются разные определения, по причине
их расхождения в определениях ISO. Это
означает, что определения ISO иногда дают то,
что обозначают (aacute - [á], eacute - [é], и т.п.),
а в других случаях дают совсем другое (например,
опция "threequarters" в файле .Xmodmap
даст вам
не "3/4", а "z" с наклонной чертой, "mu" дает l с
наклонной чертой, "oslash" дает r с такой же
чертой и т.п. (Очевидно, что если вы
установите специальный национальный пакет,
то вы сможете использовать, например, "lcaron"
вместо "mu"). В нашей же ситуации нельзя
помещать "lcaron" в файл
.Xmodmap
, потому что вы не получите l с
наклонной чертой - вам придется
использовать для этого "mu", (или "guillemotright" для
t с наклонной чертой). Я также пытался
использовать шестнадцатеричные числа, и
они прекрасно работают. Однако другие
определения, такие как adieresis (a с двумя
точками), uacute (u с наклонной чертой), включая
и
dead_diaeresis не требуют подмены и прекрасно
работают так, как работали ранее (dead_key - это
клавиша, которую вы нажимаете, держите и
ничего не происходит, но при нажатии вместе
с ней другой клавиши вы получаете
специальный символ). Можно было бы наверное
использовать исходный файл Compose
из
каталога .../iso8859-1
для работы со
Словацким или Чешским языком (или даже
Польским, Венгерским, Словенским,
Хорватским и т.п.), но есть одна проблема - не
работает опция dead_caron. Именно поэтому мы
копируем файл Compose
из каталога iso8859-2
в каталог iso8859-1
, или вы можете
поступить наоборот - отредактировать файл Compose
в каталоге iso8859-1
, изменив в нем все
ссылки на "dead_caron" аналогично файлу
iso8859-2/Compose
.
Раздел "Keyboard" файла XF86Config
можно оставить практически без изменений.
Добавьте в эту секцию следующее (если там
еще этого нет):
Section "Keyboard" Protocol "Standard" XkbRules "xfree86" XkbModel "pc101" XkbLayout "us"
Некоторые версии менеджеров X Windows и/или
настройки его окружения не используют
настройки .Xmodmap
, поэтому, если вы
используете KDE и при этом .Xmodmap
не работает, то
используйте вместо него раскладку kikbd. (Пример
раскладки kikbd для Словацкого языка приведен
в конце этого документа). Словацкая/Чешская/Английская
клавиатуры переключаются при
использовании варианта
.Xmodmap
клавишей "Scroll Lock". Вы можете
использовать эти языки только в
приложениях, имеющих доступ к шрифтам ISO-8859-2
(и другим) (это может не работать в StarOffice и
подобным ему приложениям, имеющим свои
собственные встроенные шрифты). В StarOffice
имеется свой собственный каталог со
шрифтами - шрифты afm в каталоге ../xp3/fontmetrics/afm,
и шрифты ps в каталогу ../xp3/pssoftfonts, поэтому вам
надо добавить шрифты ISO8859-2 в эти каталоги
тоже (не забыв указать StarOffice их
использовать) и отредактировать файл fonts.dir,
добавив в него символьные ссылки на шрифты.
У меня в StarOffice прекрасно работают любые
языки.
Важное замечание: Если вы хотите обмениваться документами между StarOffice или WordPerfect и MS Word, то вам надо добавить в него информацию о раскладке windows 1250 (win1250 очень схож с iso8859-2, но есть небольшие различия). Есть простой вариант - используйте конвертор iso8859-2 в win1250 (который вы можете найти на моей домашней страничке по адресу http://www.home.sk/www/man/bsd1.htm).
Если
вы хотите сами создавать раскладки
клавиатуры при помощи .Xmodmap
, то я
объясню формат файла .Xmodmap
на
примере одной строки. Этот пример можно
использовать для всей клавиатуры.
Например в строке:
keycode 0x11 = 8 asterisk aacute 8
(примечание: код клавиши 0x11 взят при
помощи утилиты xkeycaps
)
написано, что первая пара, используемая
по умолчанию (цифра "8" и слово "asterisk")
приведет к тому, что при нажатии клавиши с
кодом 0x11 ("8") будет выводиться цифра
"8", а при нажатии ее вместе с "Shift"
будет выводиться звездочка (англ. asterisk).
После нажатия "Scroll lock" (имеющей другое
определение - ISO_NEXT_GROUP) при нажатии клавиши "8"
будет выводится не "8", а aacute ("á"), При
нажатии же клавиши "8", вместе с "shift",
будет выводиться "8". Если вы измените слова "aacute"
и "8" на что-то другое, то выводиться
будет то, что вы укажете, например:
keycode 0x11 = 8 asterisk semicolon colon
даст вам точку с запятой (англ. semicolon) и
двоеточие (англ. colon) при нажатии клавиши с
кодом 0x11, после нажатия клавиши Scroll Lock. Если
вы уберете вторую пару, то у вас останется
только одна группа определений, и,
независимо от Scroll Lock, будут выводиться
"8" и звездочка. Будьте осторожны при
редактировании файла .Xmodmap
. Вы не
должны удалять из него определения,
касающиеся использования клавиши "Scroll
Lock" до тех пор, пока вы точно не знаете,
что делаете. Это будут строки вида:
keycode 0x4e = ISO_Next_Group add mod5 = ISO_Next_Group
и т.п.. Также вы должны помнить, что системы Unix различают прописные и строчные буквы.
Если
вы хотите подробнее узнать коды клавиш,
установите пакет "xkeycaps
".
________________Резать_здесь__________________________________________________
! Это файл `xmodmap' для клавиатуры PC 101 key версия 2 (FreeBSD/XFree86; US) ! созданный пакетом XKeyCaps и отредактированный Juraj Sipos 17 августа 1999. ! XKeyCaps 2.38 is Copyright (c) 1997 Jamie Zawinski <jwz@netscape.com> ! http://people.netscape.com/jwz/xkeycaps/ Это решение .Xmodmap ! для Словацкой клавиатуры. У вас должны быть установлены шрифты ISO-8859-2 ! с указанием на них ссылки в /etc/XF86Config ! ЗАМЕЧАНИЕ: "!" - это комментарий. Далее следовала кое-какая информация, но я ее удалил ! так как это были не важные комментарии. ! Если вы хотите знать, что же было удалено, запустите утилиту xkeycaps и создайте свой ! собственный файл Xmodmap. ! Клавиша "0 Ins" генерирует KP_Insert и KP_0 ! Клавиша ". Del" генерирует KP_Delete и KP_Decimal
!#define XK_dead_semivoiced_sound 0xFE5F
!dead_iota, dead_voiced_sound, dead_belowdot, dead_tilde, dead_macron
keycode 0x09 = Escape keycode 0x43 = F1 F11 F1 Multi_key keycode 0x44 = F2 F12 F2 F12 keycode 0x45 = F3 F13 F3 F13 idiaeresis keycode 0x46 = F4 F14 F4 F14 mu yen keycode 0x47 = F5 F15 F5 F15 guillemotright guillemotleft keycode 0x48 = F6 F16 F6 F16 ograve keycode 0x49 = F7 F17 F7 dead_abovedot oacute keycode 0x4A = F8 F18 F8 dead_breve acute keycode 0x4B = F9 F19 F9 dead_cedilla ugrave keycode 0x4C = F10 F20 F10 dead_ogonek keycode 0x5F = F11 F21 dead_acute dead_caron keycode 0x60 = F12 F22 dead_abovering dead_diaeresis !keycode 0x6F = Print Execute dead_doubleacute dead_circumflex keycode 0x6F = Print Execute dead_iota keycode 0x4E = ISO_Next_Group keycode 0x6E = Pause keycode 0x31 = grave asciitilde semicolon dead_diaeresis keycode 0x0A = 1 exclam plus 1 keycode 0x0B = 2 at mu 2 keycode 0x0C = 3 numbersign onesuperior 3 keycode 0x0D = 4 dollar egrave 4 keycode 0x0E = 5 percent 0x0bb 5 keycode 0x0F = 6 asciicircum threequarters 6 keycode 0x10 = 7 ampersand yacute 7 keycode 0x11 = 8 asterisk aacute 8 keycode 0x12 = 9 parenleft iacute 9 keycode 0x13 = 0 parenright eacute 0 keycode 0x14 = minus underscore equal percent keycode 0x15 = equal plus dead_acute dead_caron keycode 0x33 = backslash bar ograve parenright keycode 0x16 = BackSpace keycode 0x6A = Insert keycode 0x61 = Home keycode 0x63 = Prior keycode 0x4D = Num_Lock Pointer_EnableKeys keycode 0x70 = KP_Divide slash keycode 0x3F = KP_Multiply asterisk keycode 0x52 = KP_Subtract minus keycode 0x17 = Tab ISO_Left_Tab keycode 0x18 = q Q keycode 0x19 = w W keycode 0x1A = e E keycode 0x1B = r R keycode 0x1C = t T keycode 0x1D = y Y z Z keycode 0x1E = u U keycode 0x1F = i I keycode 0x20 = o O keycode 0x21 = p P keycode 0x22 = bracketleft braceleft acute slash keycode 0x23 = bracketright braceright diaeresis parenleft keycode 0x24 = Return keycode 0x6B = Delete keycode 0x67 = End keycode 0x69 = Next keycode 0x4F = KP_Home 7 KP_Home keycode 0x50 = KP_Up 8 keycode 0x51 = KP_Prior 9 keycode 0x56 = KP_Add plus keycode 0x42 = Caps_Lock keycode 0x26 = a A keycode 0x27 = s S keycode 0x28 = d D keycode 0x29 = f F keycode 0x2A = g G keycode 0x2B = h H keycode 0x2C = j J keycode 0x2D = k K keycode 0x2E = l L keycode 0x2F = semicolon colon ocircumflex quotedbl keycode 0x30 = apostrophe quotedbl section exclam keycode 0x53 = KP_Left 4 keycode 0x54 = KP_Begin 5 keycode 0x55 = KP_Right 6 keycode 0x32 = Shift_L ISO_Next_Group keycode 0x34 = z Z y Y keycode 0x35 = x X keycode 0x36 = c C keycode 0x37 = v V keycode 0x38 = b B keycode 0x39 = n N keycode 0x3A = m M keycode 0x3B = comma less comma question keycode 0x3C = period greater period colon keycode 0x3D = slash question minus underscore keycode 0x3E = Shift_R keycode 0x62 = Up keycode 0x57 = KP_End 1 keycode 0x58 = KP_Down 2 keycode 0x59 = KP_Next 3 keycode 0x6C = KP_Enter Return keycode 0x25 = Control_L ISO_Next_Group !keycode 0x40 = Alt_L Meta_L keycode 0x40 = Meta_L Alt_L keycode 0x41 = space keycode 0x71 = Alt_R Meta_R keycode 0x6D = Control_R keycode 0x64 = Left keycode 0x68 = Down keycode 0x66 = Right keycode 0x5A = KP_Insert 0 keycode 0x5B = KP_Delete period
!keysym Alt_L = Meta_L !keysym F12 = Multi_key
clear Shift !clear Lock clear Control clear Mod1 clear Mod2 clear Mod3 clear Mod4 clear Mod5
add Shift = Shift_L Shift_R add Control = Control_L Control_R !add Mod1 = Alt_L Alt_R add Mod1 = Meta_L Alt_R add Mod2 = Num_Lock add Mod5 = ISO_Next_Group !add Mod1 = !add Mod2 = Alt_R Alt_L Mode_switch
keycode 0x73 = ISO_Next_Group keycode 0x74 = dead_acute dead_diaeresis keycode 0x75 = dead_caron dead_abovering
_____________Резать_здесь__________________________________________________________
# Конфигурационный файл skz.kimap для KDE, измененный Juraj Sipos # назовите этот файл skz.kimap и скопируйте в каталог .../kikbd KDE
[International Keyboard] Label=Skz Locale=sk
# Здесь были комментарии....
[KeyboardMap] CapsSymbols=q,w,e,r,t,y,u,i,o,p,a,s,d,f,g,h,j,k,l,z,x,c,v,b,n,m keysym0=1,plus,1,exclam,, keysym1=2,mu,2,at,, keysym2=3,onesuperior,3,numbersign,, keysym3=4,egrave,4,dollar,, keysym4=5,0x0bb,5,percent,, keysym5=6,threequarters,6,asciicircum,, keysym6=7,yacute,7,ampersand,, keysym7=8,aacute,8,asterisk,, keysym8=9,iacute,9,parenleft,, keysym9=0,eacute,0,parenright,, keysym10=minus,equal,percent,minus,underscore, keysym11=grave,dead_diaeresis,dead_circumflex,grave,asciitilde, keysym12=equal,dead_acute,dead_caron,equal,plus, keysym13=bracketleft,uacute,slash,bracketleft,braceleft, keysym14=bracketright,adiaeresis,parenleft,bracketright,braceright, keysym15=semicolon,ocircumflex,quotedbl,semicolon,colon, keysym21=y,z,Z,,, keysym22=z,y,Y,,, # I changed some keysyms above (as "mu" instead of "lcaron") and added the following lines keycode43=51,ograve,parenright,backslash,bar, keycode40=48,section,exclam,apostrophe,quotedbl, keycode51=59,comma,question,less,comma, keycode52=60,period,colon,period,greater, keycode53=61,minus,underscore,slash,question, ____Резать_здесь___________________________________________________________________________
(Значения кодов клавиш получены при
помощи утилиты xkeycaps
)
Назначение
приведенной ниже информации - помочь вам
построить свой собственный файл раскладки
клавиатуры .Xmodmap с использованием символов iso8859-2
или других. Если вы собираетесь
использовать другие языки (не Центрально-Европейские),
то найдите соответствующую таблицу
символов ISO*** в Интернет. Файл gdkkeysyms.h
находится в каталоге /usr/include/gdk/gdkkeysyms.h
(RedHat)
- в нем находятся все специальные имена
символов, использовавшиеся здесь (включая
даже Греческие символы).
UNIX
Набор символов ISO-8859-2 (ISO Latin2)
восьмеричное_число шестнадцатиричное_число (вы можете использовать его и для других языков)
----------------------------------------------------------------------
Во-первых попытайтесь выяснить, дадут ли
определения (после установки в X
соответствующих шрифтов и раскладки
клавиатуры) то, что они должны дать. Если вы
не получите результата, который ожидали (некоторые
коды клавиш не будут работать правильно), то
вам придется использовать подмену.
Определения, которые не соответствуют тому, что они
означают, могут быть найдены визуально при
использовании кодировки Western Latin 1. Например,
зайдите на Словацкий сайт в Интернет и
используйте, вместо кодовой страницы ISO8859-2,
страницу Western ISO8859-1. Таким образом вы
увидите там плохие шрифты с символами типа ¾
и ему подобные. Там вы и поймете, что надо
подставлять. Но если не знаете как "¾"
называется по терминологии ISO, то найдите и
скачайте соответствующую таблицу символов
для ISO-8859-1. Она должна быть где-то в сети.
Символы, данные справа (например, mu
[micro], означающий µ, даст вам l с наклонной
чертой вместо µ) дадут вам то, что
написано слева. ПРИМЕЧАНИЕ: символы гласных *acute
не требуют подстановки, поэтому я пропустил
iacute (í), aacute (á), и т.п..
0243 0xa3 /Lslash £ (Объяснение: написание имени символа £ [в нашем случае это будет "pound"] в файле Xmodmap или kimap даст вам Lslash. Но Lslash можно получить при помощи клавиши dead_caron - вы нажимаете dead_caron и L). Знак справа, помещенный в файлы Xmodmap или kimap приведет к появлению символа, написанного слева. 0245 0xa5 /Lcaron ¥ Таким образом написав "yen" в файлах kimap или Xmodmap мы получим Lcaron 0251 0xa9 /Scaron ╘ copyright (даст нам Scaron) 0253 0xab /Tcaron ╚ guillemotleft (даст нам Tcaron) 0256 0xae /Zcaron ╝ registered 0265 0xb5 /lcaron ╣ mu 0271 0xb9 /scaron ¹ onesuperior 0273 0xbb /tcaron ╩ guillemotright 0276 0xbe /zcaron ¾ threequarters 0306 0xc6 /Cacute Æ find out yourself 0312 0xca /Eogonek Ê find out yourself 0313 0xcb /Edieresis Ë Edieresis 0314 0xcc /Ecaron Ì find out yourself 0317 0xcf /Dcaron Ï find out yourself 0321 0xd1 /Nacute Ñ Ograve 0322 0xd2 /Ncaron Ò find out yourself 0324 0xd4 /Ocircumflex Ô Ocircumflex 0325 0xd5 /Ohungarumlaut Õ find out yourself 0330 0xd8 /Rcaron Ø find out yourself 0331 0xd9 /Uring Ù find out yourself 0333 0xdb /Uhungarumlaut Û 0336 0xde /Tcedilla Þ 0343 0xe3 /abreve ã 0345 0xe5 /lacute å 0346 0xe6 /cacute æ 0350 0xe8 /ccaron è egrave 0352 0xea /eogonek ê 0354 0xec /ecaron ì 0357 0xef /dcaron ï 0361 0xf1 /nacute ñ ntilde 0362 0xf2 /ncaron ò 0365 0xf5 /ohungarumlaut õ 0370 0xf8 /rcaron ø 0371 0xf9 /uring ù 0373 0xfb /uhungarumlaut û 0376 0xfe /tcedilla þ 0377 0xff /dotaccent ÿ
Вы можете поэкспериментировать, поискав
таким образом соответствие определений и
символов шрифта - это не должно быть очень
сложно. Этот текст всего лишь указывает, как
начать. Я не проводил дальнейших
исследований в поисках соответствия
определений и символов, потому что мне достаточно
возможностей Словацких и
Чешских клавиатур, а остальные мне не
интересны. Посетите мою домашнюю страницу и
создайте настройки для своей собственной
клавиатуры.
Наслаждайтесь, Juraj Sips
(Примечание переводчика: Методика, приведенная здесь автором интересна, но сыра, и ее использование достаточно сомнительно в случае Русских или подобных ему клавиатур. Я, в любом случае, бы советовал использовать дистрибутивы, поддерживающие ваш национальный язык, и применять при локализации только те механизмы, которые советует создатель дистрибутива.)
Авторские права
Авторские права на русский перевод этого текста принадлежат © 2000 SWSoft Pte Ltd. Все права зарезервированы.
Этот документ является частью проекта Linux HOWTO.
Авторские права на документы Linux HOWTO принадлежат их авторам, если явно не указано иное. Документы Linux HOWTO, а также их переводы, могут быть воспроизведены и распространены полностью или частично на любом носителе, физическом или электронном, при условии сохранения этой заметки об авторских правах на всех копиях. Коммерческое распространение разрешается и поощряется; но, так или иначе, автор текста и автор перевода желали бы знать о таких дистрибутивах.
Все переводы и производные работы, выполненные по документам Linux HOWTO, должны сопровождаться этой заметкой об авторских правах. Это делается в целях предотвращения случаев наложения дополнительных ограничений на распространение документов HOWTO. Исключения могут составить случаи получения специального разрешения у координатора Linux HOWTO, с которым можно связаться по адресу приведенному ниже.
Мы бы хотели распространить эту
информацию по всем возможным каналам. Но
при этом сохранить авторские права и быть
уведомленными о всех планах
распространения HOWTO. Если у вас возникли
вопросы, пожалуйста, обратитесь к
координатору проекта Linux HOWTO по электронной
почте: <linux-howto@metalab.unc.edu>
или к координатору русского перевода Linux HOWTO
компании SWSoft Pte Ltd. по адресу <linux-howto@asplinux.ru>